divendres, de gener 18, 2008

Johnny 99 (Bruce Springsteen)

El mes abans havien tancat la factoria de cotxes a Mahwah així que el Ralph va sortir a buscar una feina, però no en va trobar cap. Es va emborratxar de barrejar Tanqueray i vi i va disparar a un tipus. Ara tots li diem Johnny 99. A la part alta de la ciutat, on no t’atures encara que els semàfors estiguin en vermell, el Johnny feia voleiar la seva pistola, amenaçant amb disparar-se al cap. De sobte, un poli que no estava de servei el va enganxar per darrera i van emmanillar en Johnny 99 just davant del club Tip Top. La ciutat li va assignar un advocat d’ofici, però el jutge era el malvat John Brown. Tal i com va entrar a la sala va llençar una mirada glaçada al pobre Johnny. "Bé, les proves són concloents fill, així que dictarem una sentència que s’adapti bé al crim comès." Presó durant 98 més un any, i encara li diem Johnny 99. Es va muntar una baralla monumental a la sala i van haver d’endur-se la noia d’en Johnny. “I bé, fill, vols dir alguna cosa abans que se t’enduguin per sempre?” “Senyor jutge, tenia deutes que un home honest no pot pagar, el banc estava a punt d’embargar-me la casa perquè no podia mantenir la hipoteca. No vull dir que això em faci innocent, era més que tot això el que em va posar aquella pistola a les mans. Senyoria, crec que estaria molt millor mort, així que si vostè pot arrencar la vida d’un home per allò que té dins del cervell, si-us-plau, torni a seure i consideri-ho, deixi que m’afaitin el cap i em duguin al corredor de la mort.”

Traducció de la crua cançó de Bruce Springsteen, Johnny 99.


Johnny Cash versionant aquesta fantàstica cançó del Boss. Hi ha una combinació possible millor?

1 Comments:

Blogger Guillem Casas said...

Jo em continuo preguntant com pot haver-hi gent que visqui sense haver conegut això.

Els compadeixo.

1/18/2008 1:06 a. m.  

Publica un comentari a l'entrada

<< Home