dimecres, de març 28, 2007

Further On Up The Road (Bruce Springsteen)

On la carretera és fosca i el gra ha estat sembrat, on la pistola està percudida i la bala freda, on les milles estan marcades en sang i or. Et trobaré més endavant en la carretera. M’he posat el meu vestit de mort i el meu anell amb la calavera somrient, les botes de la sort i una cançó que cantar. Tinc una cançó que cantar que em fa passar el fred. I et trobaré més endavant en la carretera. Més endavant en la carretera, on el camí es fosc i la nit freda. Un matí radiant de sol ens en sortirem, de tot això, ho sé, i et trobaré més endavant en la carretera. He estat al desert, fent el que havia de fer, cercant entre la pols, buscant un senyal. Si hi ha una llum al davant no ho sé, amic meu, però tinc aquesta febre bullint-me a l’ànima, així que prenem els bons temps tal i com venen i et trobaré més endavant en la carretera. Més endavant en la carretera. Un matí radiant de sol ens en sortirem, de tot això, ho sé, i et trobaré més endavant en la carretera.

Traducció, segurament menys encertada del que hauria de ser, de Further On (Up The Road), de Bruce Springsteen.

2 Comments:

Blogger Guillem Casas said...

Què puc dir d'aquest home que no sigui repetir-me i que encara no s'hagi dit?

No res.

Li dedicarem un minutet de protocol.

Demà torna el Director de les Lleixes!!! Desitjo que tots els examens hagin anat com havien d'anar! Ens veiem ben ben aviat germà!

I'll meet you further on, up the road!

3/28/2007 12:10 a. m.  
Blogger Ferran Caballero said...

Aquesta modèstia, home! No es pot anar pel món fent-ne excessos tampoc!

3/28/2007 2:14 a. m.  

Publica un comentari a l'entrada

<< Home